Вячеслав Радион,
Everett, WA,USA
С Тобой Господь способно сердце
Земными днями дорожить,
Ведь Ты послал душе усердье
Хоть чем-то людям послужить... e-mail автора:radvyach@yahoo.com
Прочитано 7217 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 4.6
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Дуже гарно. Мій чоловік казав, що ви пишете, як Тичина (ми удвох читали цей ваш вірш). Комментарий автора: Дуже приємно почути від вас таке порівняння і високу оцінку моїх творів.Хай вас Господь рясно благословить.
Ioniy
2007-03-26 05:26:11
Дуже гарний вірш. Добре и святково читаеться. Дякую. Але є незрозумілість в слідуючих рядках:
Лиш батьки дорогу знають
В той земний,лукавий рай,
Де знаходиться стежина
У країну вічних благ,
Дітям нема потреби відкривати дорогу в «земний лукавий рай», бо вони й так в нім фізично знаходятся. Їм треба тільки показувати стежіну не в «той», а «через той» земний рай в «країну вічних благ».
Може я не зрозумів Вас, то пробачте.
З повагою.
Комментарий автора: Іоній,я дуже вдячний вам за своєчасно підказану гарну думку.Хай Господь рясно благословить ваше добре,християнське серце.Успіхів вам на поетичній ниві і в усьому благому ділі.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.